Sunday Times Books LIVE Community Sign up

Login to Sunday Times Books LIVE

Forgotten password?

Forgotten your password?

Enter your username or email address and we'll send you reset instructions

Sunday Times Books LIVE

Protea Boekhuis

@ Sunday Times Books LIVE

Archive for the ‘Fiction’ Category

Die span is vasbeslote om ’n stokkie voor ’n wrede kewermodebaas se planne te steek in die tweede boek in M.G. Leonard se kewertrilogie

Wrede kewermodebaas Lucretia Cutter het ’n plan om die wêreld voor haar kewerkloue te laat buig.

Hierdie keer behels dit ’n besoek aan die jaarlikse Filmtoekennings in Los Angeles, ’n stel pragtige maar gevaarlike kewerrokke vir bekende aktrises en ’n weermag van bose lieweheersbesies.

Darkus, Virginia en Bertold is vasbeslote om ’n stokkie voor haar planne te steek, maar Darkus se pa het hom verbied om verder ondersoek in te stel, die gruwelike skelms, Humphrey en Pickering is weer uit die tronk en die kewers van Kewerberg se lewens word ernstig bedreig.

Hierdie is die tweede boek van die kewertrilogie van die jong skrywer M.G. Leonard. Dit is vertaal deur Kobus Geldenhuys.

M.G. Leonard is ’n skrywer van boeke, gedigte en draaiboeke. Sy het ’n honneursgraad in Engelse letterkunde en ’n MA in Shakespeare Studies van King College in Londen. Sy werk in Londen as ’n senior digitale regisseur vir die Nasionale Teater, en was voorheen werksaam by die Royal Opera House en Shakespeare’s Globe. Sy was ook vroeër betrokke by die musiekindustrie en het as akteur en regisseur opgetree voordat sy besluit het om haar stories neer te skryf. Sy woon in Brighton saam met haar man en twee seuns.

Kobus Geldenhuys is bekend vir sy kinderboekvertalings van outeurs soos J.K. Rowling en Roald Dahl. In 2015 het hy die Elsabé Steenbergprys vir vertaalde kinder- en jeugliteratuur in Afrikaans ontvang vir Cressida Cowell se Hoe om jou draak te tem: Hoe om Drakonees te praat (Protea, 2014), en in 2016 is hy met die Alba Bouwerprys vir kinder- en jeugliteratuur bekroon vir sy vertaling van Michael Morpurgo se Hoekom die walvisse gekom het (Protea, 2015). Hy het by geleentheid ook Artes- en Safta-toekennings ontvang, en is verskeie kere benoem vir sy gesinchroniseerde vertalings van TV-reekse en animasiefilms vir die destydse SAUK-oorklankingsafdeling. Wanneer hy nie vertaal nie, skryf hy televisietekste vir Suid-Afrikaanse sepies en dramas soos Villa Rosa, Swartwater en Binnelanders.

Boekbesonderhede


» read article

Boekbekendstelling: Die Bergengel deur Carina Stander

Protea Boekhuis nooi u vriendelik uit om die boekbekendstelling-met-kuns van Carina Stander se nuwe publikasie, Die Bergengel, oor ‘n glasie wyn en ‘n versnapering te vier.

Matthys Boshoff gaan die gespreksleier wees.


» read article

Carina Stander se Die Bergengel ’n allegoriese fantasieverhaal van grootword

“ … daar is sekere vermoëns wat alle Bergengele oor alle eeue heen in hul wese moes inweef. Vermoëns soos die Dissipline van Feesviering (om elke klein vredesverdrag te vier), die Dissipline van Geheimhouding (om vir twee dekades aaneen die nasie sonder erkenning te dien, vermom as gewone werker) en die Dissipline van Gemeenskap en Afsondering.

Vir ’n Bergengel is daar altyd die wisseling tussen binne en buite: of hy is ’n alleenloper wat tevrede is met sy eie geselskap, maar deur meegevoel gedryf word na die trop, of hy is ’n kuddewese wat moet leer om gelukkig te wees as ’n eenkantling.

Om ’n Bergengel te wees, is om alleen deur die ondergrondse gange van ’n kapel te stap terwyl daar gesing word – jy hoor nie net die musiek en die stemme nie, jy hoor ook hoe dit eggo in die toekoms.”

In Gabriëllië het nege jaar reeds verloop sedert daar enige teken was van ’n Bergengel en glo die jonger generasie byna nie meer aan die bestaan van dié mitiese kreature nie.

Eron Verberger, seun van die klokmakersegpaar Gibor en Alida Verberger, word egter gedwing om met nuwe oë na fantasie én werklikheid te kyk wanneer hy saam met sy pa op ’n lewensveranderende avontuur vertrek.
 
 
Wie is die misterieuse Reënboogmaker met wie hulle pad elke nou en dan kruis?

Is die brande wat deur die land trek werklik net vure van vernuwende “skoonbrand”, soos die Regiohoofde beweer, of is dit die gevreesde Vuurstorms waarvan die geskiedenis vertel?

’n Mistieke en allegoriese fantasieverhaal van grootword en groei wat tot volwasse sowel as jong volwasse lesers sal spreek.


Carina Stander
is benewens gepubliseerde skrywer en digter (Die vloedbos sal weer vlieg (2006), woud van nege en negentig vlerke (2009) en Wildvreemd (2011)) ook ’n talentvolle kunstenaar met ’n honneursgraad in Beeldende Kunste. As vryskutjoernalis vir onder andere Finesse en Lééf het sy reeds twee Media24-toekennings ingepalm en haar reisartikels verskyn gereeld in tydskrifte soos soos Weg! en Sarie. In 2016 het ’n vervolgverhaal uit haar pen, “Die naakte waarheid”, in Beeld verskyn. Sy woon in die Tsitsikamma saam met haar man en twee seuns.
 

Bergengel

Boekbesonderhede

 
 
 

Die vloedbos sal weer vlieg

Boekbesonderhede

 

Woud van nege en negentig vlerke

Boekbesonderhede


» read article

Die elfde titel in die Jasper-reeks weer herdruk

Die is die eerste keer uitgegee in 1959 en daar was verskeie herdrukke.

Hierdie is die elfde titel in die Jasper-reeks. Vir enige kind sal dit ure se genot verskaf, want dit is ‘n boek om te lees en te herlees. Saam met die Viermanskap is die leser bly oor die sukses wat behaal word en saam met die vriende word daar getreur oor die brandende sitvlakke!

Jasper se pa wil weet wat hy eendag wil word. Die probleem is dat daar so baie opsies is. Soms wil hy ’n renmotorjaer word wat in ’n rooi Ferrari oor die aarde skeer, dan stel hy weer belang in rillerverhale skryf en net die volgende dag wil hy regte gaan studeer. Toe die sirkus egter ’n draai in Leliesvlei maak, besef Jasper dat hy eintlik ’n akrobaat wil word. Maar sal sy ouers sy besluit ondersteun?

Kom deel in die avonture van Jasper.

Oor die outeur:

Christiaan Frederik Beyers-Boshoff (1926-1989) was ʼn baie produktiewe skrywer wat veral vir sy Jasper-boeke onthou sal word. Hy het ook tientalle tydskrifverhale, kortverhale en ontspanningsromans geskryf. Hy het veral bekendheid verwerf vir radioverhale soos Ongewenste vreemdeling, Dans van die flamink en My liedjie van verlange. Twee van sy draaiboeke, Catch me a dream en Karate Olympia, is in Amerika verfilm en versprei. Hy het ook televisiedraaiboeke vir die Amerikaanse mark geskryf.

Book details


» read article

Verwerking van Leon van Nierop se Sielsmokkelaar “verfrissend en nie-resepmatig”

Hierdie resensie het oorspronklik in Die Burger verskyn.

Sielsmokkelaar

Sielsmokkelaar is ’n verwerking van die oorspronklike Van Nierop-roman wat in 1996 verskyn het.

“Die enigste ding om te vrees, is vrees” – die woorde op die omslag – is ’n goeie aanduiding van wat op die leser wag.

Die sentrale karakter, die 16-jarige Ramón Fraser, is die seun van ’n sigeuner wat onwillig van plek tot plek verhuis, elke keer om oënskynlik van ’n onbekende bedreiging te vlug. Sy ma – oorspronklik Turks maar ook Afrikaanssprekend – vlug met hom vandat hy kan onthou. Hoewel sy hulle aan die lewe hou deur ander mense se toekoms te voorspel, weier sy om Ramón se toekoms te lees, tot op ’n verskriklike dag toe die “mantelman” sy opwagting maak.

Ramón en sy ma moet wéér vlug, iets waarteen die opstandige 16-jarige tevergeefs protesteer. Boonop word hy geteister deur onverklaarbare drome, hoofpyne en angsaanvalle.

Dié keer beland hulle op ’n plaas in die Chrissiesmeer-distrik – ’n plek vol poue “met angsgille wat die dood nader roep’’, en met sterte “wat bestaan uit duisende oë wat tot in sy siel kyk”.

Ramón ontmoet en leer ken uiteindelik sy pa, Marnus, wat hy altyd as “oorlede” op skoolvorms aangedui het. Dis nie ’n maklike tyd vir die tienerseun nie en hy word geboelie en opgefoeter.
Ramón se grootste uitdaging is egter die mantelman wat “die niemandsland tussen hemel en hel oppas en verlore siele vir ewig daar opsluit”. Hy nooi Ramón om deel te word van sy 1 000-jarige “ryk van donkerte, moord en waansin”.

Sielsmokkelaar is ’n komplekse verhaal waarin die uitdagings van grootword en die soeke na identiteit verweef word met donker, magiese elemente. Dit is verfrissende en nie resepmatige leesstof deur ’n ervare skrywershand. – Riaan Grobler, @BraGrobbies
 

Book details


» read article

F.A. Venter se Geknelde land gee diep-menslike antwoorde op vrae oor die Groot Trek

Hoe gebeur dit dat ’n hele gevestigde gemeenskap sy tentpenne uitruk en die wildernis intrek? In Geknelde land gee FA Venter ’n diep-menslike antwoord op dié en ook op baie ander vrae oor die Groot Trek.

Dit is die verhaal van die Dreyer-gesin van Grensplaas en vertel van die ontberings en terugslae wat dié boeregesin moes verduur voor hulle uiteindelik ook besluit om te trek. Die hooffiguur, Rudolf Dreyer, weier aanvanklik om sy plaas te verlaat, selfs nadat dit verwoes is.

Geknelde land is ’n uitbeelding van die konflik in Rudolf se gemoed en die stryd wat hy met sy medemens en met homself voer voordat hy tot ’n besluit gedwing word.

Oor die outeur
Frans Venter (1916–1997) gaan skool op Strydenburg en Hopetown en studeer later letterkunde aan die Universiteit van Stellenbosch. Vanaf 1938 is hy joernalis totdat hy as enigste seun hom in 1959 op die familieplaas, Constantia, vestig. Hy ontvang die Hertzogprys vir Prosa in 1976.

Book details


» read article

Kas van den Bergh se Pad na Eensaamheid ondersoek die buitestander

Dit is die ironie van die lewe dat die dinge waarna jy die hardste streef omdat jy meen dat jy daardeur geluk kan verwerf, jou ontgaan juis op die oomblik wanneer dit net binne jou bereik lê. Dit is die pad van die lewe wat na eensaamheid lei.

Willem, ’n uitgeworpene, is oortuig dat daar niks op die aarde is om na te strewe en voor te werk nie. Dan kry hy ’n nuwe geloof wanneer hy weer verantwoordelikheid kry vir plante en diere, vir lewende dinge wat van hom afhanklik is.

Willem se pad kruis met Hans. Hans aanvaar al sy lewe lank dat elke mens verantwoordelikhede het en ’n plig om te werk. En wanneer hy begin vrae stel en die aanvaarding verdwyn, plaas hy nie net homself op die pad na eensaamheid nie, maar hy vernietig ook die geluk wat twee ander mense moontlik sou kon vind.

Oor die outeur
Kas van den Bergh, wat in 1997 oorlede is, is in die omgewing van Matlapein naby Rustenburg gebore en het lewenslank verbonde gevoel tot hierdie bosveldomgewing. Hy was lank rubriekskrywer vir onder andere Huisgenoot en is verder bekend vir ʼn groot aantal kort- en vervolgverhale asook verskeie romans en speurverhale.
 
 

Book details


» read article

Post mortem deur Pieter Fourie: Drie mense vertel hoe hulle aan hul dood gekom het

Post mortemPost mortem deur Pieter Fourie is nou beskikbaar by Protea Boekhuis:

Drie hopies grond van drie grafte en die drie mense aan wie die grafte behoort: Vytjie, Basjan en Gulu. Elkeen moet vertel hoe hy of sy aan sy dood gekom het. Trien is die sameroeper van hierdie byeenkoms na die dood. Sy behartig die post mortem. Hoe het dit gebeur dat haar man, haar huiswerker en plaaswerker dood is?

In hierdie drama deur Pieter Fourie moet Basjan, Vytjie en Gulu aan Trien vertel en demonstreer wat gelei het tot hul dood. Dit word duidelik dat Trien se pienk pilletjies haar blind gemaak het vir die dinge wat rondom haar gebeur …

Oor die outeur

Pieter Fourie is die afgelope 50 jaar ononderbroke vaardig as dramaturg, regisseur, akteur, vervaardiger en toneelbestuurder. Meer as 60 dramas is deur hom geregisseer en hy is die stigter van die Klein Karoo Nasionale Kunstefees. Hy word bekroon met die Hertzogprys vir Drama (2003), ontvang ’n Fleur de Cap in 2006 en in 2016 word hy vereer met ’n kykNET Fiësta vir sy bydrae tot die Afrikaanse woordkuns.

Boekbesonderhede


» read article

Oorlog en terpentyn: Stefan Hertmans se jarelange fassinasie met sy oupa se lewe, vertaal deur Daniel Hugo

Oorlog en terpentynOorlog en terpentyn deur Stefan Hertmans, uit Nederlands vertaal deur Daniel Hugo, is nou beskikbaar by Protea Boekhuis:

Kort voor sy dood in die 1980’s gee Stefan Hertmans se oupa aan sy kleinseun ’n paar volgeskrewe ou dagboekies. Jare lank durf Hertmans dit nie oopmaak en lees nie – tot op ’n dag dat hy dit wel doen en meer as een geheim daarin ontdek. Hy lees van sy oupa se armoedige kinderjare in Gent voor 1900, van sy gruwelike ervarings as frontsoldaat in die Eerste Wêreldoorlog en ’n vroeg gestorwe groot liefde. Ná die oorlog sit sy oupa sy lewe voort deur sy verdriet te probeer wegskilder. Hertmans se jarelange fassinasie met sy oupa se lewe bring hom uiteindelik tot die skryf van hierdie roman.

Oor die outeur

Stefan Hertmans (1951) publiseer verhale, essays en ’n groot aantal digbundels. In 1995 ontvang hy die Driejaarlikse Prys van die Vlaamse Gemeenskap vir die digbundel Muziek voor de overtocht (1995). Sy roman Naar Merelbeke word genomineer vir die Libris Literatuur Prijs, die roman Gestolde wolken word bekroon met die Multatuli-prys en Als op de eerste dag kry die F. Bordewijk-prys.

Oor die vertaler

Daniel Hugo is ’n voltydse vertaler, skrywer en redigeerder. Hy is ’n gerekende digter met 14 poësiebundels op sy kerfstok. In 2014 ontvang hy die Akademie vir Wetenskap en Kuns se prys vir die vertaling van Sprakeloos (2011) van Tom Lanoye.

Boekbesonderhede


» read article

Die wagter word sy eie slagter – In die laksman se skoot deur Chris Marnewick

In die laksman se skootIn die laksman se skoot deur Chris Marnewick – die Afrikaanse weergawe van sy eerste roman Shepherds & Butchers wat hierdie jaar deur Times Media Films tot rolprent verwerk is – is nou beskikbaar by Protea Boekhuis:

Dit is 1987 en die 19-jarige Leon Labuschagne is ’n tronkbewaarder by Pretoria Sentraal Gevangenis en werk bedags as laksman. Hy word in hegtenis geneem vir die moord op sewe lede van die Diepsloot-karatespan na ’n voorval van padwoede. Hierdie moorde vind plaas op die laaste dag van ’n uitmergelende paar dae waarin hy 32 mans gehang het, 21 in die voorafgaande 72 uur.

Die verantwoordelikheid val op sy “hotshot” prokureur, Johann Weber SC, om met ’n verdediging vorendag te kom wat sy kliënt van die galg sal red – hierdie keer as ’n gevangene wat teregstaan op moord. Hy stel ondersoek in na die 32 mans wat gehang is (werklike gevalle in die Suid-Afrikaanse regsgeskiedenis). En dis hierdie Suid-Afrikaanse geskiedenis wat Marnewick in sy boek inwerk.

Weber is ’n driftige teenstander van die doodstraf, en kom algaande agter onder watter traumatiese omstandighede die jong Leon elke dag gewerk het in Pretoria se berugte tronk: hy het oor die jare vriende geword met die gevangenes terwyl hy uiteindelik ook deel moes wees van hulle teregstelling.

Soos die hofverrigtinge vorder, bied dit aan Johann die kans om die hele stelsel van halsmoorde onder verhoor te neem. Hy vra die vraag: Hoe kan iemand ’n dubbele rol van vriend en laksman speel, as ’t ware die herder en ook die wagter wees?

Hierdie boek bring die doodstraf op ’n pynlike wyse voor die hof.

Etienne van Heerden oor die boek:

Dis eerstens ’n “unputdownable” storie oor halsmisdade en die effek van hierdie dade op slagoffers. Maar dit gaan veral oor wat gebeur wanneer die skuldiges gestraf word en die brutaliserende gevolge wat teregstellings op bewaarders het. Die slagter én die wagter se voete gee onder hulle mee in hierdie verhaal wat jou tot in die galgkamer en die “put” neem.

Maar die boek loop verder as die voor-die-hand-liggende doodstrafkwessie wat daardeur geopper word. Die boek het my om ander redes ook geboei. Ek het hom een mistige Sondagoggend opgeneem, vuur gemaak, my worshond Abel in ’n kombers op my skoot toegewoel, en die verhaal in een dag verslind. Dit het my teruggeneem na my dae toe ek in die kriminele howe moes optree, voordat ek die regsberoep vir die republiek van die lettere verruil het. Die boek het my weer eens “enamour” – is daar ’n toepaslike Afrikaanse ekwivalent? – tot die hoflewe, in hierdie boek spesifiek die advokatuur. Ek kon weer die hof ruik, die toga op my skouers voel, en het teruggedink aan die risiko van litigasie, maar daarmee saam die inburgering in die tradisieryke konvensies van die professie …

Ieder geval, hierdie boek het murg in sy pype. Lees hom, want hy reik wyd. Etiese kwessies oor die doodstraf kom ter sprake, maar ook die impak van onderdrukkende stelsels op die gewone manne en vroue wat die ratte van die masjien aan die loop hou. Spesifiek die Afrikanerman wat deel was van die hele spul.

Dus: die doodstrafdebat teen ’n sosiohistoriese agtergrond. Of skerper gestel: ’n boeiende verkenning van die psige van die onderdrukker-as-slagoffer. Die wagter wat sy eie slagter word.

Oor die outeur

Chris Marnewick het as senior advokaat afgetree en bly nou in Nieu-Seeland. Shepherds & Butchers was sy eerste roman en hy het op die kortlys verskyn van die M-Net Litêrere toekennings en die Sunday Times-toekennings en het die K Sello Duiker-prys gewen. Hy is ook die skrywer van The soldier who said No (2010), A Sailor’s Honour (2011) en die roman Clarence van Buuren: Knew the Words, but not the Music (2012) wat deur Protea Boekhuis gepubliseer is met die Afrikaanse vertaling daarvan Clarence van Buuren: Die man agter die donkerbril wat ’n jaar later verskyn.

 
Kyk na die lokprent van Shepherds and Butchers:

Boekbesonderhede


» read article